韓国語の勉強。
奈良に帰ってきてから韓国語とは離れた生活を送っています。
オッパとのメールは一応ハングルでやりとりしてるけど、喋るとお互い面倒くさくなって日本語になってしまいます。
近所にある本屋さんにちょくちょく行きますが、韓国語学習関連の本って一気に減りましたよね。韓流でぐっと浸透した時とは比べものにならないくらい。本の種類も代わり映えしない感じ。大きい本屋さんは別ですけどね。トラベル用、簡単フレーズみたいなやつなので、中上級向けはトピック対策本のみ。
さみしくなったもんです。
でも、どんな状況であっても私は韓国語を勉強し上達しなければならない、っていうか上達したい。
英語は中学生から大学、社会人になってもちょこっと勉強してましたが、とっかかりは『とりあえず勉強しないといけない言語』という認識と『ツールとして使えたら便利』 という考えが強かったように思います。
でも、韓国語は『夫の国の言語』 『子供ができたら、それなりに使えないと』という安易な動機から始まりましたが( ̄▽ ̄)
『早く家族とコミュニケーションとりたい』 『この国のことを知りたい』という意識が早々に芽生えました。言葉はその国の文化や気質を知る一番の材料だと思うからです。
生活をして、文化や習慣、価値観の違いを感じ葛藤し『なんて国だ‼︎』 と思うこともしばしばありますが、それでも勉強したいと思うのは韓国語のきれいな響きや日本語では言い表せない表現に出会うからです。
庶民の日常会話を聞いてると 욕が多いし、どストレートで表現しちゃうし、なんか上から目線な感じだし…(笑)ストレスを感じることも多々ありますが、ふと歌をじっくり聴いた時の表現が素敵だったり、パラパラっとめくって読んだ文章が綺麗だったり、『韓国語ってこんな綺麗な言語だったんだなぁ』 と気付かされます。
韓国語だけじゃなく、現在存在する世界で使われている言語は色んな歴史の中で消えることなく存在し続けているのだから、どの言語が優っているというのではなく、どれも美しく奥の深い文化や歴史を持っているんだと思います。
で、トピック終わって、“綺麗な韓国語に触れよう‼︎ ” と思って買った本2冊。
파페포포 투게더
パペポポ トュゲザー
韓国の漫画です。作者の経験なども含まれたエッセイ的要素のある漫画で、心が和みます。
딸아 외로울 때는 시를 읽으렴
娘よ、寂しい時には詩を読みなさい
韓国人は詩集がお好き。
韓国人詩人だけでなく、世界の詩人の作品を集めた本で、作者の前書きと詩の合間にある絵に惹かれて買いました。
詩の表現は固有語も多いし短いけど難しい。でも、その方が韓国人の感性に触れられるのかも知れません。
日本で買った旧韓国語ジャーナル、hana は日本語での解説も読めるし、オール韓国語で勉強してた時には気付けない気付きがあります。
この号で勧めているのが多読。辞書をいちいち引かないで、自分のレベルに合った韓国語の本を読もうという特集です。子供が産まれたら、勉強らしい勉強はできないので子供と一緒に韓国語の絵本を読んでみよ…
絵本って擬音語とか多くて難しそやけど…
それと最近見てるテレビ番組。
복면가왕
日本もカバーやらリメイクやら流行りましたが、韓国も昔の名曲を色んな形で聴くことができます。じっくり良い曲を聴く歌番組は人気です。K-POPのノリにはもう疲れたしね…( ̄▽ ̄)
この番組では、歌手はもちろん、歌うま芸能人も皆んな仮面をかぶって歌声だけで対戦して、負けたら仮面をとって正体を明かすという流れ。うまい人の歌は聴いてて気持ちが良いし、良い曲は歌詞も美しい。
仮面とっても韓国人みたいに 『あ〜〜!』 とはなれないのが残念ですが、面白い番組なので、日本に帰ってきてもYou Tube やDaily motionでチェックしています。
以上。久しぶりの韓国語の話でした。
☟ランキングに参加してます。
クリックお願いします( ̄▽ ̄)❤︎
にほんブログ村
オッパとのメールは一応ハングルでやりとりしてるけど、喋るとお互い面倒くさくなって日本語になってしまいます。
近所にある本屋さんにちょくちょく行きますが、韓国語学習関連の本って一気に減りましたよね。韓流でぐっと浸透した時とは比べものにならないくらい。本の種類も代わり映えしない感じ。大きい本屋さんは別ですけどね。トラベル用、簡単フレーズみたいなやつなので、中上級向けはトピック対策本のみ。
さみしくなったもんです。
でも、どんな状況であっても私は韓国語を勉強し上達しなければならない、っていうか上達したい。
英語は中学生から大学、社会人になってもちょこっと勉強してましたが、とっかかりは『とりあえず勉強しないといけない言語』という認識と『ツールとして使えたら便利』 という考えが強かったように思います。
でも、韓国語は『夫の国の言語』 『子供ができたら、それなりに使えないと』という安易な動機から始まりましたが( ̄▽ ̄)
『早く家族とコミュニケーションとりたい』 『この国のことを知りたい』という意識が早々に芽生えました。言葉はその国の文化や気質を知る一番の材料だと思うからです。
生活をして、文化や習慣、価値観の違いを感じ葛藤し『なんて国だ‼︎』 と思うこともしばしばありますが、それでも勉強したいと思うのは韓国語のきれいな響きや日本語では言い表せない表現に出会うからです。
庶民の日常会話を聞いてると 욕が多いし、どストレートで表現しちゃうし、なんか上から目線な感じだし…(笑)ストレスを感じることも多々ありますが、ふと歌をじっくり聴いた時の表現が素敵だったり、パラパラっとめくって読んだ文章が綺麗だったり、『韓国語ってこんな綺麗な言語だったんだなぁ』 と気付かされます。
韓国語だけじゃなく、現在存在する世界で使われている言語は色んな歴史の中で消えることなく存在し続けているのだから、どの言語が優っているというのではなく、どれも美しく奥の深い文化や歴史を持っているんだと思います。
で、トピック終わって、“綺麗な韓国語に触れよう‼︎ ” と思って買った本2冊。
파페포포 투게더
パペポポ トュゲザー
韓国の漫画です。作者の経験なども含まれたエッセイ的要素のある漫画で、心が和みます。
딸아 외로울 때는 시를 읽으렴
娘よ、寂しい時には詩を読みなさい
韓国人は詩集がお好き。
韓国人詩人だけでなく、世界の詩人の作品を集めた本で、作者の前書きと詩の合間にある絵に惹かれて買いました。
詩の表現は固有語も多いし短いけど難しい。でも、その方が韓国人の感性に触れられるのかも知れません。
日本で買った旧韓国語ジャーナル、hana は日本語での解説も読めるし、オール韓国語で勉強してた時には気付けない気付きがあります。
この号で勧めているのが多読。辞書をいちいち引かないで、自分のレベルに合った韓国語の本を読もうという特集です。子供が産まれたら、勉強らしい勉強はできないので子供と一緒に韓国語の絵本を読んでみよ…
絵本って擬音語とか多くて難しそやけど…
それと最近見てるテレビ番組。
복면가왕
日本もカバーやらリメイクやら流行りましたが、韓国も昔の名曲を色んな形で聴くことができます。じっくり良い曲を聴く歌番組は人気です。K-POPのノリにはもう疲れたしね…( ̄▽ ̄)
この番組では、歌手はもちろん、歌うま芸能人も皆んな仮面をかぶって歌声だけで対戦して、負けたら仮面をとって正体を明かすという流れ。うまい人の歌は聴いてて気持ちが良いし、良い曲は歌詞も美しい。
仮面とっても韓国人みたいに 『あ〜〜!』 とはなれないのが残念ですが、面白い番組なので、日本に帰ってきてもYou Tube やDaily motionでチェックしています。
以上。久しぶりの韓国語の話でした。
☟ランキングに参加してます。
クリックお願いします( ̄▽ ̄)❤︎
にほんブログ村
by leebori
| 2015-07-30 18:01
| 韓国語学習
以前の記事
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月